Utazás

9 német és angol mondat, amit muszáj tudnod a külföldi családi nyaraláson

Kiugrotok a burgenlandi Meseparkba, viszont az első pelenka már a kasszánál megtelik? Megérkeztek a dinóparkba, de a babád már az ősrobbanás tábla előtt hangosan követeli a cicit? Netán a városnézést megunó csemetéddel szeretnél a lehető legrövidebb úton eljutni egy játszótérre? Ezekkel a német és angol mondatokkal külföldön is felhőtlen lesz a családi nyaralás!

Hol tudok pelenkázni?

Ismerős a szitu: végre megérkeztek az egész évben áhítattal vágyott vidámparkba, a gyerek pedig azonnal a pelenkába csinál gyönyörűségében. Nem elég, hogy a tömeggel viaskodsz, még a piktogramokat is böngészned kell: vajon hol lehet a legközelebbi pelenkázóhelyiség? Ilyenkor segít az alábbi mondat:

Angolul: Where can I change the diapers?

Németül: Wo kann ich Windeln wechseln?

9 német és angol mondat, amit muszáj tudnod a külföldi családi nyaraláson

Hol tudok szoptatni?

Hasonlóan égető helyzet, amikor a babád ellentmondást nem tűrő hangon (azaz hangorkánnal) adja a tudtodra: eljött a szoptatás ideje. Te még szívesen időznél az életnagyságú T-rex árnyékában, de ekkorra a gyereked nagyobb lármát csap, mint egy kiéhezett velociraptorcsorda. Úgyhogy gyorsan kimondod a következő mondatot:

Angolul: Where can I breastfeed?

Németül: Wo kann ich stillen?

 

Hol van a legközelebbi játszótér?

A gyereket még nem hatja meg sem a varázslatosan eklektikus építészet, sem a hatezer éves templomok látványa. Az unalomba és hisztibe forduló városnézést feldobhatod egy fagyival, vagy egy kis szökőkutas vizeskedéssel. Egy egyszerű mondat bevetésével pedig érdeklődhetsz a legközelebbi játszótér felől:

Angolul: Where is the closest playground?

Németül: Wo ist der nächste Spielplatz?

 

Bébiétel kapható?

Ha utálsz egész álló nap bébiételekkel megrakott hátizsákot cipelni, dönthetsz úgy is, hogy valahol útközben szerzed be a gyerek táplálékát. Amennyiben egy ismerős drogéria sincs a közelben (ahol kb. tudod, hogy melyik polcon keresd a bébikaját), így szólítsd meg az eladót:

Angolul: Do you have baby food in glass?

Németül: Haben Sie Babynahrung im Glas?

9 német és angol mondat, amit muszáj tudnod a külföldi családi nyaraláson

Van etetőszék?

Az éttermi kajálás kisgyerekkel eleve nehezített pálya, néhány kényelmi tényezővel viszont akár élménnyé is válhat (mondjuk már eleve az, hogy nem neked kell izzadnod a tűzhely fölött). Kisebb eséllyel válik az asztalotok környéke disznóóllá, ha a gyerek rendesen eléri a tányérját. Ezért a pincért már belépéskor bombázd ezzel a rövid mondattal:

Angolul: Do you have a high chair?

Németül: Haben Sie einen Kinderhochstuhl?

 

Fel tudná ezt melegíteni?

Ha már elértük a megfelelő ülési magasságot, akkor viszont jöjjön is az az ínyencfalat, de gyorsan ám! A jéghideg ételre még kánikulában is morcosan reagálnak a gyerekek érzékeny kis ízlelőbimbói, úgyhogy ismét a személyzethez kell fordulnod. Jó eredményt és kiváló hőfokot érhetsz el, ha a következő mondat hagyja el a szádat:

Angolul: Could you please warm it up?

Németül: Könnten Sie das bitte aufwärmen?

 

Kapható gyermekadag is?

Nagyobb gyerek esetén hagyd a csudába a bébikajás pepecselést, rendelj neki valami finomat az étlapról! Mivel kevés óvodásgyomor birkózik meg egy egész disznósült elfogyasztásával, érdemes utánajárni, vajon létezik-e a kiszemelt ínyencség gyermektányér-kompatibilis változatban is. Ajánljuk, hogy így firtasd a konyha alkalmazkodókészségét:

Angolul: Do you serve child portions?

Németül: Haben Sie auch Kinderportionen?

 

Tudna hozni valami színezni valót a gyereknek?

A bébikajával szemben a frissen készült fogásra sajnos várni kell. Akár fél órát is ki kell töltenünk a fogpiszkáló-csemegeubi-sótartó zsonglőrködéssel, ha pedig még a telefonunk akkuja is lemerülőben van, készüljünk fel a legrosszabbra. Az éhes gyerek hisztizését megzabolázhatjuk egy kis kézművéskedéssel, csak ezt a bonyolultnak tűnő mondatot kell memorizálnunk:

Angolul: Could you please bring us some colouring sheet and pencils for the children?

Németül: Könnten Sie bitte für die Kinder Stifte und Papier zum Malen bringen?

9 német és angol mondat, amit muszáj tudnod a külföldi családi nyaraláson

Hol van a legközelebbi gyermekorvosi ügyelet?

Ha mégsem tudtad hatékonyan lekötni a gyerek figyelmét, és hirtelen hatalmas csattanással végződik a széken való esztelen hintázás… akkor jó, ha azonnal fel tudod idézni ezt az életmentő mondatot:

Angolul: Where is the closest children emergency unit?

Németül: Wo ist der nächste Kindernotarzt?

 

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, az nlc Facebook-oldalán teheted meg.

Címlap

top