Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Megfordítani sem kell. Ha a „hülye külföldi” Magyarországon van, és udvarias akar lenni, tanulja meg (te írtad, hogy udvarias akar lenni… márpedig nem lehet udvarias, ha itt van, és nem tudja, hogy magyarokkal beszél)! Más dolog, ha kint vagyunk, akkor segítünk neki, hogy udvarias lehessen (akkor sem kell feltétlenül megfordítanunk, csak ha mi akarunk túlzottan is udvariasak lenni, szerintem, az angolszász nyelvterületen élő sem teszi meg itt.) Különben is: más ország is van, amelyik így írja a neveket, és ha udvarias akarsz lenni valamely országban élő személlyel, te is megtanulod, hogy a neve melyik részét hogyan illik használni.
Hidd el, hogy akkor jön ki a helyes eredmény (többnyire) külföldi portáloknál, ha a Firstname-be a családnevet írod. Nemegy ismerősöm mondta már, hogy de jó, az én nevem rendesen jött ki, máskor majd ő is így csinálja…
Én mindig kötözködősen adom elő, ügyelni kell a kialakult képre :)
Én csak azt nem értem, hogyha te otthon élsz és az otthoni szabályok szerint, akkor miért válaszoltál a topikindítónak?
Én itt élek már 10 éve, és bár hivatalosan maradtam magyar, megpróbálok azért az itteni szabályok szerint élni. A keresztnevemet sem tartottam meg (Deák), mert itt kiejtve egy kicsit kétértelmű.
Ha hazamegyek az más, akkor az ottani normákat követem. Attól függ hol vagyok éppen.
Tehat akkor a kiindulasra visszaterve: Nem, nem forditjuk le a nevet, ha magyarul Kovacsnak hivnak nem leszel Schmidt vagy Smith, de megforditjuk, mert az a hülye külföldi nem fogja tudni különben, melyik a vezetekneved, es ö szeretne udvarias lenni veled es ugy szolitani ahogy illik.
Azt meg hogy interneten hogy lehet vagy hogy nem, szerintem ha a helyes rubrikaba a helyes adatot irod, akkor csak hekyes eredmeny jöhet ki.
Bankkartyanal pedig nincs külön-külön rubrika a nev ket/harom reszenek, tehat ott csaka betük sorrendjere kell ügyelni.
En egyebkent eddig is ertettem, te adtad elö magad egy kicsit "kötöszködöen"
De hat nem vagyunk egyformak.
Hát, látod, nem egyszerű! Az a sokféle ember meg nyelv, meg név…
Meg sorrend és végződés…
Ezért mondom: nyugodtan ragaszkodhatunk a sajátunkhoz.
De azért még egyszer leírom, hogy te is értsd: HIVATALOS űrlapot szerintem is úgy kell kitölteni, ahogy abban az országban, ahol éppen vagy, hivatalos.
Interneten pedig úgy, ahogy akarod. Én ragaszkodom a rendes, magyar sorrendhez, tudod, innen internetezem, itt így hivatalos (is). És csak akkor jelenik meg jól a neved, ha a Firstname-hez a családnevet írod. Meg aztán, megint leírom: bankkártyás fizetésnél a bankkártyán látható nevet kell megadni. Az pedig megint csak helyes, magyar sorrendben van.
Nem mondod
Hol írtam hülyeséget? Írtam, hogy könyvben, ha például egy angliai/amerikai rendőrségfen adatokat vennének fel, akkor természetesen az Firstname-et Keresztnévként vagy utónévként fordítanám. A Last name-et pedig családnévnek. De ha internetes lapot kell kitölteni, akkor szó szerint veszem, mert így kerül az ÁLTALAM ítélt normális helyre a nevem.
Akinek annyira tág a látóköre, az azt is tudja, hogy a „külföldi” nem csak angolszász.
Mert akkor tudnad, hogy hülyeseget irsz es beszelsz.
Es szerintem nyelvtudassal a latokör is bövül
Nagyon ertelmes vagy.
Meg egyszer megkerdezem: beszelsz a magyarom kivül mas idegennyelvet is vagy csak interurban?
Az en nevemet meg eppen le lehetne forditani, marmint a keresztnevemet, a csaladnevemet lehetetlen. De a mas nyelvre leforditott nevem mar nem az en nevem, ennyi.
Ha kulfoldivel beszelsz es bemutatkozol, nyilvan nem kekeckedsz, meg ostobaskodsz, hiszen tudod az o szokasaikat. Ha meg nem tudod a nyelvet, nincs mirol beszelnunk, hiszen be sem tudsz mutatkozni. Ostobak hiszik, hogy Magyarorszagbol all a vilag es a tobbi nepnek kell alkalmazkodni. Az ilyen ne-k valoban nem nevek, sehol a vilagon ilyen nincs. Nekem kozrohej, ha valaki azt mondja, Belane vagyok pl.
Hivatalos, mondjuk letelepedési engedélyt annak az országnak a törvényei alapján, ahová kérem. Jól írta valaki, egy külföldi is a mi törvényeinknek megfelelően tölti ki, ha nálunk van, és hivatalos ügyet intéz. De itthon és interneten természetesen a miénk szerint. És bemutatkozáskor is a miénk szerint, amíg nem élek kint életvitelszerűen. Nem igazán láttam még külföldit itt, nálunk sem úgy bemutatkozni, hogy a mi névsorrendünket használja.
Egyébként pedig netes űrlapnál jobb is, ha a firstname-hez a családnevet írom, mert akkor jelenik meg helyesen a nevem, egyébként meg fordítva, ami nagyon idiótán néz ki.
Jesszus!
Hivatalos fordítász szerint a firstname a keresztnév, last neme pedig vezetéknév.
Ha egy Joe Smith nevű angol lefordít egy magyar űrlapot, akkor úgy fogja beírni, hogy Smith John.
Arról nem is beszélve, hogy Mondjuk egy László Péter nevű úriember csakazértse alapon nem úgy írja be a nevét egy űrlapra, ahogy azt kell, netán úgy fogják szólítani, hogy Mr. Péter.
Ami nem helyes és esetleg kellemetlen is lehet.
Modd, akkor most kekeckedsz?