Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Ketnyelvu a gyerek
Sziasztok,
talan volt mar ilyen topik, de erdeklodnek, vannak e tapasztalataitok a ket nyelven beszelo kisgyerekekrol. Ha az apa is mas nyelvre tanitja a gyereket, meg az anya is,(szuletesetol fogva) mennyi ido utan tudja elvalasztani a gyerek a ket nyelvet egymastol? Es gondot okoz-e oviban, iskolaban, hogy a gyerek ket nyelven beszel?
Tapasztalatokat, hozzaszolasokat elore is koszi
Sziasztok!
A segitségeteket szeretném kérni.
A pedagógia diplomámat,a magyar-német kétnyelvű óvodáskorú gyerekek nyelvi fejlődéséről irom.
Ha van itt olyan, aki szivesen kitöltené a tesztemet, akkor az irjon privit!
Köszi
Nóri
"Búcsúzóul" fogadjatok el az idelátogatóknak ajándékul az éppen most virágzó orchideámból egy szálat!
Mikorra dől el, hogy minden OK, mondhatod a nagyfiúnak is?
...egy nagykamasznak egy kistestvér...nem egyszerű helyzet sem neked, sem neki! Mindenestre gratulálok neked és zökkenőmentes időszakot kívánok a továbbiakban! :-)
A fiam meg nem tud a jovendo testverrol, majd ha az amnion kiderul, hogy minden rendben van a babaval, akkor mondom meg neki. Egyelore meg nem latszik...
Sziasztok!
Mi ugyan magyar család vagyunk, de Hollandiában élünk. A nagylányom öt évesen került holland iskolába. Kb fél év volt nehéz, azán szépen belejött. Én úgy szoktam, hogy amilyen témakörről tanulnak a suliban azt itthon átvesszük magyarul is, mert a holland szókincse gyorsabban bővül. Múltkor pl. az űrhajózásról tanultak (bolygók, űrutazás stb). Ez nagyon fontos, hogy ne maradjon le a magyarral.
Egyébként az unokaöcsém 3 nyelvű. Egyenlőre még nem az igazi, tehát nem tud a korának megfelelően (3 éves) megnyilvánulni, de azért szépen halad. Bár a szülők nem elég következetesek, mert bizonyos szavakat csak bizonyos nyelven tud, mert mindkét szülő azt használja. Majd meglátjuk.
Én úgy látom, mindenképpen jó a gyereknek a több nyelv. Sokkal könnyebb lesz később bármilyen más nyelvet megtanulnia.
Az élettel együtt tanulni a két, vagy néha három nyelvet nagy szerencse! Ebben a folyamatban a csak a helytelen begyakorlás, a rossz rögzítés adhat negatív eredményt.
Örülök, hgy reagáltál itt. Jó egészséget kívánok a pici babádhoz! SOK boldogságot nektek!!!
Mit szól a nagyfiú a kistesó jöveteléhez?
Szia,
Az en fiam mar 17 eves, itt szuletett Kanadaban, en magyar vagyok, az apja osztrak. Egyszerre tanult meg nemetul es magyarul, aztan negy evesen az iskola elokeszitoben angolul. Termeszetesen mara mar az angol megy neki a legjobban, viszont itthon magyarul beszelunk. (Az apjatol elvaltam amikor a fiam negy eves volt es mivel a papa visszament Ausztriaba, igy a nemet elegge hatterbe szorult. De azert nemetul sem "lehetne eladni" a fiam.)
Szerintem nagyon jo dolog, ha a gyerek ketto, vagy akar tobb nyelven is megtanul kiskoraban. A fiam nem keverte a gyelveket, viszont mindig vigyazni kellett, hogy minden uj szot mindegyik nyelven ismerje, mert ha nem tudta, akkor behelyettesitette a masik nyelvbol. Sajnos, mivel az angol szokincse sokkal nagyobb mint a magyar, mara mar nagyon sok angol szot hasznal a magyar mondatokban. De ezt ki lehet vedeni, ez sajnos egyertelmuen a mi hibank. Nem javitottuk ki amikor kezdte behelyettesiteni a magyar szavakat.
Most megint gyereket varok, es ez alkalommal szigoruan be fogom tartani a sajat tanacsaimat.
Szoval ne izgulj, a gyereknek hatranya nem lehet abbol ha tobb nyelven tanul meg beszelni, problemaja nem lesz sem az oviban, sem az iskolaban. Raadasul az agy fejlodesenek is nagyon jot tesz ha tobb nyelven tanul, hiszen ha csak 100 szot is tud ez elejen, ezt ket nyelven fogja tudni, ami rogton 200 szo. Jo memoria gyakorlat. Es meg egy. Minden nyelvnek egy kicsit mas a nyelvtani szabaja, mas a "gondolat menete". Ez is csak fejlesztheti az agyat!
A feltett meghívóba a technika és az ügyetlen ujj ördöge folytán hiba csúszott, természtesen a dátum 2006 június 23.
Várok mindenkit, aki érdeklődik!
Üdv: Éva
Szervusztok!
Mivel közületek sokan vagy külföldön éltek, vagy Magyarországon külföldi társsal, esetleg érdekelhet a következő esemény.
A Panoráma Világklub!
Minden hónapban egy alkalommal egy nagyszabású rendezvény a várban, azoknak a külföldön élő magyaroknak, akik: éppen "arra járnak".
Ha érdekel és kiváncsi vagy, légy a vendégük!
Üdv, ha kérdésed van tedd fel, ha lehet itt, ha nem szertnéd megosztani, akkor priviben! Üdv: Éva (logopédus)
Irogassatok csak tovább
Visszavárlak benneteket, mert nagyon jó volt (mégha csak ezen a módon is) "gyerekközelben" lennem.
Szóval az elméletet nem mindig könnyű a gyakorlatban is megvalósítani, főleg ha a szülők nem egy nyelvet beszélnek. Sokat számít a környezet, a család toleranciája is.
Őszintén szólva, ilyen esetre én még nem is láttam példát, nem tudom, hogy ez nyelvi szinten milyen zavarokat okozhat. Az anya-gyermek kapcsolatban biztosan okoz némi zavart.
Én az olyan gyerekekre gondoltam, akiknek a szülei 2 különböző nyelvet beszélnek. Ebben az esetben fontos, hogyha az anya nyelve nem az ország beszélt nyelve, nagyon következetesen a saját nyelvét használja már a születésétől kezdve. 3-4 éves kor után, amikor már kialakul a nyelvi dominancia, szerintem nem kellene túlságosan és mindenáron ragaszkodni ehhez, főleg, ha gyerek is előnyben részesíti a domináns nyelvet. Magyar nyelvi környezetben, magyarul beszélő emberek között úgyis automatikusan magyarul fog beszélni. Ha bizonyos körülmények között a magyar anyanyelvű anya más nyelven beszél vele, és esetleg nem is tökéletesen használja azt a nyelvet, ebből a gyereknek nem lesz problémája, nem fogja rosszul beszélni a nyelvet, annak az országnak a nyelvét, ahol él.