Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.

Ha házasodsz, szülnöd is kell!

N?k Lapja Cafe
Létrehozva: 2014. augusztus 22. 11:16
A boldogító igen. Két ember legbensőségesebb ünnepe, szeretteik, barátaik körében. Illetve csak volt. Most már egy újabb lehetőség arra, hogy a kormányzat emlékeztessen hazafias kötelezettségeidre. A gyermekvállalás nemzeti érdek, de persze ők - ahogy anyósod - nem szólnak bele. Aham.

Nők Lapja Café: Ha házasodsz, szülnöd is kell!
  1. 2014. szeptember 3. 20:00164.
    A vatikán olasz fordításában lefordítja ja. Ettől nem lesz hivatalos, te szerencsétlen tényleg. A hivatalos az az, ami a dokumentumokon található. Sparhert Gyömbérke marad Sparhert Gyömbérke a világ végén is, tökmindegy minek fordítgatják a nevét. kényszeríts már néhány neuronodat, hogy mozduljon meg abban a légüres térben ember!!
    előzmény:
    Catilina (160)
    2014-08-30  09:30
  2. 2014. augusztus 30. 12:33163.

    Márpedig össze lehet, mindkettőt:


    1. A házastárs és a gyerek is kapcsolat, mégpedig életre szóló kapcsolat. (Bár a gyereket ugye illendő elengedni, ha felnőtt, hogy a saját életét élje, maga a kötelék valóban nem szűnik meg.)


    2. Ha azt nézzük, néhány nő a munkát választja a gyerek helyett, és egyik érve ennek alátámasztására, hogy a gyerek eltorzíthatja a testét. Erre hoztam fel azt, hogy a munka is eltorzíthatja. Az én összehasonlításom kábé annyira hülye, mint ahogyan szerintem ez a testcsúnyulós érv a szülés ellen.


    Amúgy pedig mindenki tegyen úgy, hogy jól érezze magát a bőrében.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_676497 (162)
    2014-08-30  11:40
  3. Torolt_felhasznalo_676497
    Torolt_felhasznalo_676497
    2014. augusztus 30. 11:40162.

    "hogy is lehet összehasonlítani a gyereket a házassággal??? "


     


    Ahogyan a terhességet-szülést a munkával!


    Olvass tovább, és csodálkozz.

    előzmény:
    Gesztenyefa (161)
    2014-08-30  11:23
  4. 2014. augusztus 30. 11:23161.

    Elárulok egy titkot:  a házasság nem végleges. El lehet válni. A gyerek, na az végleges. Azt nem lehet semmissé tenni.


    A férj pedig semmi időt nem vesz el, ugyanis nem kell rá felügyelni, és kompromisszummal sem jár, mert olyat kell választani, akivel nem egy megalkuvás az élet. A gyerek viszont millió lemondással jár. Egyáltalán minek összehasonlítani, hogy is lehet összehasonlítani a gyereket a házassággal??? 


    Olyan szűklátókörű vagy, hogy az már fájdalmas.

    előzmény:
    Catilina (124)
    2014-08-25  23:57
  5. 2014. augusztus 30. 09:30160.

    Olaszul meg a MADRE nevet vette fel, franciául meg a MERE, németül meg MUTTER.


    Csak a magyar verzió nem hivatalos?


    http://de.wikipedia.org/wiki/Mutter_Teresa


    http://www.vatican.va/news_services/liturgy/saints/ns_li t_doc_20031019_madre-teresa_it.html


    http://www.vatican.va/news_services/liturgy/saints/ns_li t_doc_20031019_madre-teresa_fr.html


    A magyar katolikusok meg tuti nem tisztelik, azért nem MOTHERnek titulálják, ugye?


    http://www.magyarkurir.hu/hirek/kalkuttai-boldog-terez-a nya

    előzmény:
    kysslina (159)
    2014-08-30  02:34
  6. 2014. augusztus 30. 02:34159.

    Édes jó hogy már nem elmagyarázod nekem, hogy a mother az titulus!!DD


     


    Nincs problémám a helyesírással, és tisztában vagyok vele, hogy a "mother" az mi, és nem tulajdonnév. ÁLTALÁBAN. Ellenben ebben az estben igen, mert elvetette a világi nevét, és először a Sister, majd a "Mother" lett a nevének a kezdete. Talán kérd ki a vatikánnál, hogy "te nem érted" mint ahogyan szoktad. A Szent is csak egy jelző/titulus nem, Szent Istvánt mégis nagybötűvel kell írni nem?? csirr-csöör


     


    az előző copy erről az oldalról való (pampogj náluk) (mellesleg nekem tökmindegy, hogy mi a véleményed a rózsáról, ami tény az tény, még a nehéz felfogásúak számára is):


     


     


     

    előzmény:
    Catilina (157)
    2014-08-30  00:40
  7. 2014. augusztus 30. 02:26158.

    Szerintem ezt rajta kellene számon kérned, kákán a csomót is!


    Az egyházban azért ezt másképpen mérlegelik, mivelhogy alapból nem volt anya sem, meg a sister sem áll vérkapcsolatban a másik sisterrel. nem kell angolul oktatnod, 5 oldalas szerződéseket írok angolul, elboldogulok.


     


    A vatikán oldaláról:


     


    At the age of eighteen, moved by a desire to become a missionary, Gonxha left her home in September 1928 to join the Institute of the Blessed Virgin Mary, known as the Sisters of Loreto, in Ireland. There she received the name Sister Mary Teresa after St. Thérčse of Lisieux. In December, she departed for India, arriving in Calcutta on 6 January 1929. After making her First Profession of Vows in May 1931, Sister Teresa was assigned to the Loreto Entally community in Calcutta and taught at St. Mary’s School for girls. On 24 May 1937, Sister Teresa made her Final Profession of Vows, becoming, as she said, the “spouse of Jesus” for “all eternity.” From that time on she was called Mother Teresa. She continued teaching at St. Mary’s and in 1944 became the school’s principal. A person of profound prayer and deep love for her religious sisters and her students, Mother Teresa’s twenty years in Loreto were filled with profound happiness. Noted for her charity, unselfishness and courage, her capacity for hard work and a natural talent for organization, she lived out her consecration to Jesus, in the midst of her companions, with fidelity and joy.

    előzmény:
    Catilina (157)
    2014-08-30  00:40
  8. 2014. augusztus 30. 00:40157.

    A „mother” (anya) nem név: titulus, illetve megszólítás inkább. Itthon ezt nem is írjuk nagybetűvel. Olyan mint például Feri atya, illetve Ferenc pápa.


    De ha nem akarod nem kell ám elhinned, felőlem bárminek hívhatod, hisz tudod: „Mit rózsának hívunk, bárhogy nevezzünk, éppoly illatos”.


    Bár, legyen. Columbo második neve is HADNAGY, ő maga mondta az egyik részben.


    előzmény:
    kysslina (156)
    2014-08-29  19:26
  9. 2014. augusztus 29. 19:26156.

    Az már tényleg nem oszt, nem szoroz, hogy szerinted a hivatalos dokumentumokon szereplő adat marhaság. Márpedig az, hogy ő felvette a Mother Teresa nevet, azt hivatalosan is dokumentálták. Így angolul. 

    előzmény:
    Catilina (155)
    2014-08-29  02:54
  10. 2014. augusztus 29. 02:54155.

    Ez oltári nagy marhaság.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_248323 (153)
    2014-08-28  19:48
  11. 2014. augusztus 28. 19:57154.

    Kinek mi a kompromisszum.


     


    Albert Einsteintől kár lett volna bármilyen normális emberi kapcsolatot felhánytorgatni, mikor köztudottan olyan betegségben szenvedett, amitől erre képtelen volt.


     


    A gyereknevelés: a gyerek nem nő mint a dudva. A gyerek személyiségét, beállítottságát csak némileg tudod befolyásolni neveléssel, ellenben el kell fogadnod, hogy benne van a pakliban, hogy olyan lesz, amit egyáltalán nem akarnál, úgy áll hozzá dolgokhoz, hogy egyszerűen nem érted. Nem tudsz mit tenni, el kell fogadnod őt olyannak, amilyen, úgy kell szeretned. Az élet legnagyobb kihívása ez. A barátaidat, ismerőseidet megválogatod, a hozzád közelálló személyiségű, de legalább számodra szimpatikus beállítottságú embereket keresel, válogatsz. A gyereknél ezt nem teheted meg. A férjedet szintén így választod. ha valóban összepasszolsz valakivel, akkor minden összeütközés ellenére a totális másik feled lesz jóban, rosszban. Tudom, 24 éve élek a férjemmel. Bármelyik gyerekemért bármikor kérdés nélkül meghalnék. nagyra tartom őket, büszke vagyok rájuk, de sok döntésükkel nem értek egyet, ha megtehetném, kézzel, lábbal hadakoznék ellene, de nincs jogom ehhez. Ahhoz van jogom, hogy mögöttük álljak bármikor, ha szükségét érzik, és ez a kötelességem is.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_248323 (151)
    2014-08-28  08:22
  12. 2014. augusztus 28. 19:48153.

    Az tökéletesen mindegy, hogy egy külföldi nevét a magyar átfordítja-e magyarra, vagy nem, annak az embernek a neve HIVATALOSAN sohasem lesz a magyar fordítás. Mint ahogyan engem is a magyar nevemen szólítanak itt, hiába van angol megfelelője, a hivatalos nevem az az, amit kaptam. Mint ahogyan Mother Teresa-t írtak arra a dokumentumra, amit az ír fennhatóságú rend Indiai képviseletén kitöltöttek. NEM a mindenféle fordítását írták oda, hanem az angol nevet. 

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_248323 (152)
    2014-08-28  08:40
  13. 2014. augusztus 28. 08:40152.

    Kedves mit nevezel hivatalosnak: Hogy Jules Verne-t a magyarok Verne Gyulának nevezik? mert megnyugtatlak nem az.


    Mother Teresa nevének csak a magyar fordítása Teréz anya, semmi köze a hivataloshoz. Önmagát az általa beszélt nyelveken nevezte meg.


    1937 Május 24-től hivatalosan: Mother Teresa, és azért angolul, mert Indiában (ahol az egyik hivatalos nyelv az angol) a Loreto rend képviseletében kezdte meg a munkáját angol nyelvű apácaként, és a neve is ekkor lett hivatalosan angolul: Mother Teresa.

    idézet:
    kysslina (148)
    2014-08-28 00:23:55

    Még egy adalék: Teréz anya Lisieux-i Szent Teréz nevét vette fel, akit itt, Magyarországon bizony hogy Teréznek mondunk és írunk, és a Teréz, Terézia nevet adják annak akit róla neveznek el, nem pedig a Therčse nevet, ami Lisieux-i Szent Teréz eredeti neve.

    előzmény:
    Torolt_felhasznalo_248323 (148)
    2014-08-28  00:23

Címlap

top