Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Ti mire gondoltok közben?
2005-06-20 09:331.
Létrehozva: 2005. június 20. 09:33
Nagyon szeretek különféle zenéket hallgatni, és, ha olyanok a körülmények, lehunyom a szemem és a zene hatására, a hangulatát átvéve különféle történetek kezdenek kirajzolódni lelki szemeim előtt. Ezeket sok minden befolyásolhatja, pl. ha a számnak van szövege (akár magyar, akár idegen nyelvű), vagy, ha van videoklipje.
Arra lennék kíváncsi, kinek milyen asszociációi vannak, mikor éppen a kedvenc számát hallgatja.
Íme most az enyém: Norah Jones – Don’t miss you at all (itt hatott rám a szövege, ezért leírom)
Norah Jones: Don’t miss you at all
As I sit and watch the snow
Fallin' down
I don't miss you at all
I hear children playin' laughin' so loud
I don't think of your smile
So if you never come to me
You'll stay a distant memory
Out my window I see lights going dark
Your dark eyes don't haunt me
And then I wonder who I am
Without the warm touch of your hand
And then I wonder who I am
Without the warm touch of your hand
As I sit and watch the snow
Fallin' down
I don't miss you at all
I don't miss you at all
I don't miss you at all
"December közepén, egy hóeséses szombaton késő délután a szobában ülök az íróasztalom előtt. Hallom, ahogy a hátam mögött a kandallóban pattog a tűz, és közben elgondolkozva nézek ki a félig elfüggönyözött ablakon. A szomszéd gyerkőcök éppen hóembert építenek, össze-vissza viháncolnak, miközben próbálják elhelyezni a répát a hóemberen… Mosolygásra késztetnek, ahogy közben megfürdetik egymást a hóban, hógolyóznak, vagy éppen a hóban csücsülve nevetnek a többieken. De megrázom magam, és visszatérek ahhoz, amit idáig csináltam: levelet írok Neki, a Férfinak. Ránézek a félig telerótt papírlapra, majd hirtelen a kezemben lévő töltőtoll önálló életre kel, szélsebesen szántja a papírt, míg végül a lap aljára érve bevégzi feladatát. Szokásomhoz híven újra elolvasom az irományomat, és mire a végére érek rájövök, csak annyit kellett volna írnom: HIÁNYZOL!"
Arra lennék kíváncsi, kinek milyen asszociációi vannak, mikor éppen a kedvenc számát hallgatja.
Íme most az enyém: Norah Jones – Don’t miss you at all (itt hatott rám a szövege, ezért leírom)
Norah Jones: Don’t miss you at all
As I sit and watch the snow
Fallin' down
I don't miss you at all
I hear children playin' laughin' so loud
I don't think of your smile
So if you never come to me
You'll stay a distant memory
Out my window I see lights going dark
Your dark eyes don't haunt me
And then I wonder who I am
Without the warm touch of your hand
And then I wonder who I am
Without the warm touch of your hand
As I sit and watch the snow
Fallin' down
I don't miss you at all
I don't miss you at all
I don't miss you at all
"December közepén, egy hóeséses szombaton késő délután a szobában ülök az íróasztalom előtt. Hallom, ahogy a hátam mögött a kandallóban pattog a tűz, és közben elgondolkozva nézek ki a félig elfüggönyözött ablakon. A szomszéd gyerkőcök éppen hóembert építenek, össze-vissza viháncolnak, miközben próbálják elhelyezni a répát a hóemberen… Mosolygásra késztetnek, ahogy közben megfürdetik egymást a hóban, hógolyóznak, vagy éppen a hóban csücsülve nevetnek a többieken. De megrázom magam, és visszatérek ahhoz, amit idáig csináltam: levelet írok Neki, a Férfinak. Ránézek a félig telerótt papírlapra, majd hirtelen a kezemben lévő töltőtoll önálló életre kel, szélsebesen szántja a papírt, míg végül a lap aljára érve bevégzi feladatát. Szokásomhoz híven újra elolvasom az irományomat, és mire a végére érek rájövök, csak annyit kellett volna írnom: HIÁNYZOL!"
De szeretem, hogy egy-egy dal játszva előhozza belőlem a képzeletem egy újabb foszlányát, még akkor is, ha az éppen mondjuk szomorú.
Szia!
Ez tényleg véletlen volt /vagy mégsem? /. Aznap reggel Chris Rea-t hallgattam munkába jövet és ez a szám nagyon megragadta a fantáziám...
Look deep into the April face
A change has clearly taken place
Looking for the summer
The eyes take on a certain gaze
And leave behind the springtime days
Go looking for the summer
This ain't no game of kiss and tell
The implications how you know so well
Go looking for the summer
The time has come and they must go
To play the passion out that haunts you so
Looking for the summer
Remember love how it was the same
We scratched and hurt each others growing pains
We were looking for the summer
And still I stand this very day
With a burning wish to fly away
I'm still looking
Looking for the summer
Apu nagyon szereti a western filmeket, ezért, amikor még otthon laktam, sok ilyen típusú filmet néztünk együtt. Erről a számról is a tipikusan western sztereotípiák jutnak eszembe.
A száraz, repedezett föld a fülledt melegben, ahogy a szamárkóró végigbukdácsol a kihalt utcákon a déli vakító napsütésben. A kocsma kétszárnyú ajtaja, amin belépve italazó férfiakat látok. Van, aki már annyira elázott, hogy az asztal lapjára dőlve alszik, van, aki a bárpultnál ücsörög és múlatja az időt, és van egy 4 fős csoport, akik pókereznek. Az arcukon verejték folyik le, idegesen latolgatják, kinél milyen lap rejtőzik. Kiterítik a lapjaikat és egyikük hangosan, kárörvendőn felnevet. A szemközt ülő férfi felugrik, keze a pisztolytáskán matat, de, még mielőtt lőne, párbajra hívja a szerinte csaló játékost. Kimennek a kocsma elé, odagyűlik a város apraja-nagyja és várják a lövéseket. Fullasztó, ideges csend üli meg a várost, az ellenfelek egymás szeméből próbálják kitalálni a másik mozdulatait. Majd hirtelen lövések dördülnek, a csaló a szívéhez kap és elterül. A másik odamegy hozzá, kiszedi a zsebéből a tőle elnyert pénzt, majd a lovára ül és lassan tovalovagol, eltűnik a távolban.
Though I've tried before to tell her
Of the feelings I have for her in my heart
Every time that I come near her
I just lose my nerve
As I've done from the start
Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on
Do I have to tell the story
Of a thousand rainy days since we first met
It's a big enough umbrella
But it's always me that ends up getting wet
Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on
I resolve to call her up a thousand times a day
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
But my silent fears have gripped me
Long before I reach the phone
Long before my tongue has tripped me
Must I always be alone?
Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on
Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on
Every little thing
Every little thing
Ha behunyom a szemem, most ezt látom: a fák ágai a frissen hullott hótól súlyosak, gyönyörű kék az ég és süt a nap, az este lehullott vastagra hízott szűzhó szikrázva veri vissza a sugarait. És látom a mosolyát, a huncut, kacsintó szemét, most már semmi nem ronthatja el a kedvem, tényleg szép napom lesz!
George Michael: Fastlove
Looking for some education
Szombat este van, a fiú a haverjaival ül háttal a bárpultnak kezében egy üveg sörrel. Dübörög a zene, a parketten táncoló csoportok mozognak a ritmusos funkyra. A srác vadászik, a lüktető táncparkettet pásztázza, hogy megtalálja ma esti áldozatát. Egyszercsak megakad a szeme egy fiatal lányon, aki egy csoport közepén táncol. A hosszú, barna hajú lány világítóan kék, mosolygós szeme teljesen elbűvöli, szinte megbabonázza. A fiú leteszi az üveget, elköszön a haveroktól és hódító körútra indul. Merészen a csoport közepébe veti magát és mivel nem kap semmiféle visszautasítást, lassan egyre közelebb kerül a lányhoz tánc közben. Nem beszélnek egymással, szemük szavak nélkül kommunikálnak. És mindketten ugyanazt akarják a srác kézenfogja a lányt, először ruhatár, majd kint taxit fognak. A fiú gyorsan elhadarja a címét, de utána rögtön a lánynak szenteli magát, vadul csókolózni kezdenekMade my way into the night
All that bullshit conversation
Baby, can't you read the signs?
I won't bore you with the details, baby
I don't even wanna waste your time
Let's just say that maybe
You could help to ease my mind
Baby, I ain't Mr. Right
CHORUS:
But if you're looking for fastlove
If that's love in your eyes
It's more than enough
Had some bad love
So fastlove is all that I've got on my mind
What's there to think about, baby?
Looking for some affirmation
made my way into the sun
My friends got their ladies
They're all having babies
I just wanna have some fun
I won't bore you with the details, baby
Gotta get there in your own sweet time
Let's just say that maybe
You could help to ease my mind
Baby, I ain't Mr. Right
What's there to think about, baby?
Get yourself some lessons in love
In the absence of security
I made my way into the night
Stupid Cupid keeps on calling me
I see nothing in his eyes
I miss my baby, oh yeah
I miss my baby tonight
So why don't we make a little room
In my BMW, babe?
Searching for some peace of mind?
Hey, I'll help you find it
I do believe that we are practicing the same religion
You really ought to get up now
Looking for some affirmation?
George Michael: Cowboys and Angels
When your heart's in someone else's hands
Ülök a vonaton, kint már rég sötét van, az eső szakadatlanul esik. Nézem, ahogy az esőcseppek a vonat ablakára koppannak, elindulnak lefelé, majd más cseppekkel egyesülve folytatják útjukat. Ujjammal követem a kiválasztottat, de csakhamar el is veszítem. Kint ijesztő az este, hirtelen megborzongok, ahogy a suhanó feketeséget bámulom. Behunyom a szemem, és már nem vagyok egyedül. Finom, meleg kezedet érzem a karomon, mely mindig megnyugtat, elandalít. De hirtelen felébreszt a tudat, hogy már nem vagy velem és ez összeszorítja a szívem. Apró könnycsepp gördül lefelé az arcomon pont úgy, ahogy az esőcseppek a vonatablakon. Nagyon nehéz, de végleg elbúcsúzok Tőled, elengedlek, menj, mert menned kell tovább.Monkey see and monkey do
Their wish is your command
You're not to blame
Everyone's the same
All you do is love and love is all you do
I should know by now, the way I fought for you
You're not to blame
Everyone's the same
I know you think that you're safe
Mister
Harmless deception
That keeps love at bay
It's the ones who resist that we most want to kiss
Wouldn't you say?
Cowboys and angels
They all have the time for you
Why should I imagine
That I'd be a find for you
Why should I imagine
That I'd have something to say
But that scar on your face
That beautiful face of yours
In your heart there's a trace
Of someone before
When your heart's in someone else's plans
Things you say and things you do
They don't understand
It's such a shame
Always ends the same
You can call it love but I don't think it's true
You should know by now
I'm not the boy for you
You're not to blame
Always ends the same
I know you think that you're safe
Sister
Harmless affection
That keeps things this way
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Who will pay
Cowboys and angels
They all take a shine to you
Why should I imagine that I was designed for you
Why should I believe
That you would stay
But that scar on your face
That beautiful face of yours
Don't you think that I know
They've hurt you before
Take this man to your bed
Maybe his hands will help you forget
Please be stronger than your past
The future may still give you a chance
Dés-Geszti-Békés: Amíg őriz a szemed
Amíg őriz a szemed,
Amíg lehunyt szemmel látsz,
Lehet elmegyek, de itt leszek,
A lábnyomomban jársz.
Amíg érez a kezed, amíg néha még rám vársz,
egy mozdulatban egyszer majd újra megtalálsz,
Nézd itt az arcodon, egy csepp, hogy eltévedt!
Sose bánd, ne szégyelld!
Egy cseppnyi bánat ébredt ma értem és érted.
aki álmomra ügyelt,
Hogyha gonosz hold kelt fel,
Ki a kedvemért jövőt remélt,
az hogyan hagyhat el?
Aki járt minden úton, aki ismert minden szót,
Ki száz szavamnak hangot adott,
Többé sose szól?
Az szívben, ha mennydörög,
S a szemre felhő száll,
Zápor, ha szakad, új folyó, ha fakad:
Miért fáj, miért fáj?
Amíg őriz a szemed,
Amíg érez a kezed,
Amíg éltet a szíved, ne félj!
Köszönöm azoknak, akik vigyáztak rám.
Boldog Új ÉVet!
Duke Ellington: Satin doll
Egy hosszú és zakatoló nap után sietek haza, még vár száz dolog. Két percre megállok. Mindent elfelejtek. Két percre kizárom a külvilágot, de még a gondolatokat is. Eldöntöm, hogy elég volt. Mára elég.
Kieengedem a fürdővizet... gondosan előkészítek mindent. Gyertyákkal pakolom fel a kádat a hab már majdnem kitáncol a kádból és a gyertyafény körül csalogatóan táncol a forró fürdő párája.
Lassan belemerészkedem a vízbe és alámerülök egészen. Az arcomról csorognak a vízcseppek és szinte érzem ahogy megcsillan rajtuk a gyertyafény. A víz melege simogatja a bőröm kicsit elmerülök és újra hagyom, hogy táncoljanak azok a fények és szól az édes jazz.... hmmmmmm...
Queen: Dont stop me now
Tonight I'm gonna have myself a real good time
I feel alive and the world turning inside out Yeah!
And floating around in ecstasy
So don't stop me now don't stop me
'Cause I'm having a good time having a good time
I'm a shooting star leaping through the sky
Like a tiger defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
I'm gonna go go go
There's no stopping me
I'm burning through the sky Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball don't stop me now
If you wanna have a good time just give me a call
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
I don't want to stop at all
I'm a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite I'm out of control
I am a sex machine ready to reload
Like an atom bomb about to
Oh oh oh oh oh explode
I'm burning through the sky Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you
Don't stop me don't stop me
Don't stop me hey hey hey!
Don't stop me don't stop me ooh ooh ooh (I like it)
Don't stop me don't stop me
Have a good time good time
Don't stop me don't stop me Ah
I'm burning through the sky Yeah!
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball don't stop me now
If you wanna have a good time just give me a call
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
I don't want to stop at all
Erről a dalról a koleszos bulik jutnak eszembe. Készülődünk a csajokkal (ruha, smink, frizura), egy kis előzetes hangulatcsinálás (bugis zene, VBK). Mikor már teljesen fel vagyunk dobódva, irány a koleszklub. Még senki sem táncol, hát mi elkezdjük, a gátlásokat rég otthon hagytuk. Jókat ökörködünk a hol jobb, hol rosszabb számokra, különféle koreográfiákat találunk ki és röhögünk folyamatosan. Persze egyre többen vannak, mások is felbátorodtak és táncolnak, így már mi is nézelődünk, hátha előbukkan egy-egy csinos műszakis srác, ismerős arc. Időnként lehűtjük magunkat egy kis itallal, vagy kimegyünk friss levegőt szívni, de az ismerős, szeretett zenék mindig visszahúznak a táncparkettre. Gyorsan eltelik az este, hajnalban Charlie "altatódalára" bezár a klub, fáradtan, de mégis boldogan cammogunk hazafelé.
Én még maradnék a Hölgyválasznál, mostanában ezt hallgatom sokszor:
Shall We Dance Soundtrack: The "L" Train
"Szüleim elutaztak, így ránk marad a kutyasétáltatás. Hétvégén van idő, hogy napközben is levigyem sétálni a Duna partra. Imádja, ilyenkor nagyon izgatott, nehezen lehet pórázon vezetni, így inkább elengedem, hadd rohangáljon kedvére. Én pedig követem, bár sokkal lassabban. Az őszi időjárás furcsa zenéjét hallgatom - lassú lépteimre ritmikusan megzörren az avar, a szél időnként fütyülve adja hozzá a dallamot. Bucika néha visszajön a lábaimhoz, hozzám dörgöli nedves kis orrát, megvárja a neki kijáró dögönyözést és már vágtat is vissza, hogy a sárgás-rozsdás levelek között rátaláljon valami érdekesre. Persze vigyáznom kell, nehogy véletlenül belerohanjon a Dunába úszni egy kicsit, ezért ha látom, hogy arrafelé somfordál, odacsábítom magamhoz egy kis kutyakajával. Hálásan elfogadja, de persze már követelődzik is, bökdösi az combomat az újabb adagért. Mikor látja, nem vagyok engedékeny hangulatomban, sértődötten elvonul, de "rosszkedve" nem tart sokáig, máris talált magának egy újabb felfedeznivalót és már rohan is csaholva, hogy ő érjen oda elsőnek."
Bryan Adams - Brothers Under the Sun
I had a dream - of the wide open prairie
I had a dream - of the pale morning sky
I had a dream - that we flew on golden wings
And we were the same - just the same - you and I
Follow your heart - little child of the west wind
Follow the voice - that's calling you home
Follow your dreams - but always, remember me
I am your brother - under the sun
We are like birds of a feather
We are two hearts joined together
We will be forever as one
My brother under the sun
Wherever you hear - the wind in the canyon
Wherever you see - the buffalo run
Wherever you go - I'll be there beside you
Cos you are my brother - my brother under the sun.
Arra gondolok, hogy a bátyámmal kart karba öltve sétálunk a Centrál Parkban, felénkhajolnak a fák és beszélgetünk. Beszélgetünk az elmúlt évekről, a gyerekeinkről, a munkánkról. Viccelődünk és vigyázunk egymásra; körülöttünk anyukák és apukák játszanak a csemetéikkel... mosolygunk rajtuk. A hosszú út végén ott várnak minket mosolyogva a családunk: a kedvesünk, a gyermekeink és az unokáink....
Shall We Dance Soundtrack - Under the Bridges of Paris
Ha ezt a számot hallgatom, a szalagavatók kissé esetlen keringői jutnak eszembe.
Ahogy a lányok ugyan szeretnék, de még nem tudják "hordani" a kölcsönzött ruhát, nem tudnak mit kezdeni az abronccsal, időnként a szoknya szélére lépnek. És a fiúk feszengenek így kiöltözve, nem szoktak hozzá ehhez.
Előttem van a döcögő koreográfia, a bizonytalan léptek, és észrevehető, hogy nem a fiú vezeti a lányt, hanem fordítva. Persze ezt a fiúk nehezen fogadják el, így a párok sokszor egymás lábára taposnak és ilyenkor egy-egy elkapott pillantásból megállapítható, hogy a pokolba kívánják az egészet.
De már hallják az utolsó taktusokat, már csak utolsó pörgést kell megcsinálni, és ahogy végül elhalkul a zene, megkönnyebbülten hajolnak meg a tapsoló közönség előtt és végre újra teljes szívükkel mosolyognak.
Ahogy annak idején egyetemistaként utaztam le Pécsre esténként. Leszálltam a vonatról és a buszhoz mentem, kapucnival a fejemen, mert rendületlenül esett az eső. Ahogy utána leszálltam a buszról és a kolesz felé bandukoltam, miközben komótosan esett továbbra is, a lábam alatt zörögtek a lehullott falevelek...
... de szép is volt egyetemistának lenni!!!
Sose hallottam ezt a számot, de jó, hogy feltetted! Megszerzem és lejátszom a férjemnek. Tuti olvad majd!!!
Köszi
Most egy kicsit nyugi volt itt bent, és meghallgattam ezt a Diana Krall számot. Tényleg gyönyörű, finoman elringat, elandalít.
Könnyen, ráérősen koppan a tánccipő a fényes parkettán a lusta, forró délutánon, lágy fuvallat lebbenti fel az aranyszegélyes, krémszínű ruhát a lányon. Teljes az összhang férfi és nő között, ahogy egymás szemébe nézve szinte szállnak a táncparkett felett. Minden mozdulatuk természetes, egymásnak szól, nem a szájtátva bámuló nézőközönségnek. És a páros nem akarja meghallani, ahogy a dal lassan elhalkul, és még akkor is tovább táncolnak összebújva az elmúlt zene ritmusára, amikor a zenekar már egy másik, gyorsabb számba kezd.
Bon-Bon : Gyermekeimnek
Olyan kicsi vagy még
de tudom már rég
hogy ez a perc majd véget ér
talán nem hiszem el
de te hirtelen felnősz
egyszer csak elvisz a szél
apa maradok majd
mert ez örökké tart
akkor is hogyha nagy leszel
úgy fut az idő
tudom sokminden más lesz
van ami mégsem múlhat el
fogd a kezem de lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
és ha egyszer a sorsod
majd messze sodor
Veled leszek tudod jól
fogd a kezem de lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
de ha eljön a holnap és messze leszel
szívem akkor is rád figyel
Kell hogy szabadon élj
de soha ne félj
ott leszek mindig úgy mint rég
lépned egyedül kell
de az álmaid örzöm
tudom, hogy ennyi elég
Apa maradok majd
mert ez örökké tart
akkor is hogyha nagy leszel
tied az út tudom
egyszer majd rálépsz
van ami már sosem múlhat el
fogd a kezem, de lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
és ha egyszer a sorsod
majd messze sodor
Veled leszek tudod jól
fogd a kezem de lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
de ha eljön a holnap és messze leszel
szívem akkor is rád figyel
Soha nem érhet baj
amíg én vigyázok rád
Én vigyázok rád
hát soha ne félj
te csak élj ahogy jó!
fogd a kezem de lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
és ha egyszer a sorsod
majd messze sodor
Veled leszek tudod jól
fogd a kezem nem lépj tovább
amíg tehetem én vigyázok rád
de ha eljön a holnap és messze leszel
szívem akkor is rád figyel...
Ki másra gondolhatnék? Hát az apukámra és arra, hogy elengedte a kezem.
Minden apukának és leendő apukának ajánlom figyelmébe!
Diana Krall - Dancing in the dark
Dancing in the dark 'til the tune ends
We're dancing in the dark and it soon ends
We're waltzing in the wonder of why we're here
Time hurries by, we're here and we're gone
Looking for the light of a new love
To brighten up the night, I have you love
And we can face the music together
Dancing in the dark What - though love is old
What - though song is old
Through them we can be young
Hear this heart of mine
Wailin' all the time
Dear one, tell me that we're one
Looking for the light of a new love
To brighten up the night, I have you love
And we can face the music together
Dancing in the dark, dancing in the dark
Dancing in the dark.
Erről a számról mindig egy volt évfolyamtársam jut eszembe, aki fantasztikusan táncolt és fantasztikus ember volt, olyan egyéniség, akit mindenki ismert és aki mindenkit ismert.
Akitől a sors ironikusan buta balesettel vette el az életét 19 évesen. Ezt a dalt az emlékének szánom és annak, akinek a testében most továbbdobog az ő szive...
Dream Theater: Surrounded
Morning comes to early and nighttime falls too late
And sometimes all I want to do is wait
The shadow I've been hiding in has fled from me today
I know it's easier to walk away than look it in the eye
But I will raise a shelter to the sky
And here beneath this star tonight I'll lie
She will slowly yeild the light as I awaken from the longest night
Dreams are shaking
Set sirens waking up tired eyes
With the light the memories all rush into his head
By a candle stands a mirror
Of his heart and soul she dances
She was dancing through the night above his head
And walking to the window he throws the shutters out against the wall
And from an ivory tower hears her call
"Let light surround you"
It's been a long, long time
He's had a while to think it over
In the end he only sees the change
Light to dark
Dark to light
Light to dark
Dark to light
Heaven must be more than this
When angels waken with a kiss
Sacred hearts won't take the pain
But mine will never be the same
He stands before the window
His shadow slowly fading from the wall
And from an ivory tower he hears her call
"Let the light surround you"
Once lost but I was found
When I heard the stained glass shatter all around me
I sent the spirits tumbling down the hill
But I will hold this one on high above me still
She whispers words to clear my mind
I once could see but now at last I'm blind
I know it's easier to walk away than look it in the eye
But I had given all I could take
And now I've only habits left to break
Tonight I'll still be lying here
Surrounded in all the light
Ha ezt a számot hallgatom, egy egész napom pereg le a szemeim előtt.
Ahogy a dal lágyan elkezdődik, napsugár kúszik a takarómon felfelé és ahogy feljebb ér, éberré csiklandoz. Elkezdem a megszokott reggeli teendőimet, majd fokozom a sebességet, hogy el ne késsek megint és elindulok otthonról. Rohanok a busz után, bandukolok az aluljáróban, nézem a metrón ülő embereket és elképzelem, milyenek lehetnek valójában. Átadom a helyet egy idős néninek, egy fiatal srác már megint udvariatlan módon elémtolakodott a mozgólépcsőn, de nem morgok, nem ér annyit.
Beérek és kezdetét veszi a munka - egész nap folyamatos rohanás, intézkedés, csak egy nyugis pont van, az ebédszünet.
Lassan lecseng ez a nap is, fáradtan hazaténfergek, és vacsora után bágyadtan bújok be az ágyikómba. Ő a takaró alatt átkarol, közelebb fészkelem magam hozzá és "kiskifliként" fokozatosan édes álomba merülök.
Bryan Adams: Have You Ever Really Loved A Woman
To really love a woman,
To understand her,
You've got to know her deep inside ...
Hear every thought,
See every dream,
And give her wings when she wants to fly.
Then when you find yourself lying helpless in her arms ...
You know you really love a woman
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
To really love a woman,
Let her hold you,
Till you know how she needs to be touched.
You've got to breathe her, really taste her,
Till you can feel her in your blood.
And when you see your unborn children in her eyes ...
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
You've got to give her some faith,
Hold her tight, a little tenderness.
You've got to treat her right.
She will be there for you taking good care of you ...
You really gotta love your woman.
And when you find yourself lying helpless in her arms,
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
"Egy tengerparti kis házikó verandáján kifeszített függőágyon fekszem bikiniben, a csípőmön hanyagul felkötött kendő. Egyik talpam a hajópadlón nyugszik, így hintáztatom-ringatom magam. Rálátok a partra, de a legmelegebb órákban alig van kint embert, én is a hűvösből szemlélem a hullámzó, "kékséges" tengert és a felhőtlen eget.
Mezítlábas léptek zaja térít vissza a merengésből, Ő mellém térdel és jéghideg koktélt nyom a kezembe. Koccintunk, majd cinkosan egymásra mosolygunk és iszunk a hűsítő nedűből. Ő szokás szerint gyorsan lehajtja az italt, apró csókot nyom a homlokomra és indul a következőért, én pár korny után leteszem a földre és a kedvenc, agyonolvasott könyvemre cserélem.
Lassan, de kellemesen telik a délután, Ő is kijön, mellém húzza a hintaszéket egy könyvvel a kezében, de időnként észreveszem, hogy a könyv fölött engem néz. Egyre sűrűbben nézek fel én is, s Ő lassan eléget a szemével, felkel, megfogja a kezemet és én engedelmesen követem a hálószoba felé
Whitney Houston - Step by Step
Well there's a bridge and there's a river that I still must cross
As I'm going on my journey
Oh, I might be lost
And there's a road I have to follow, a place I have to go
Well no-one told me just how to get there
But when I get there I'll know
Cuz I'm taking it
Chorus:
Step By Step, Bit by Bit,
Stone By Stone (Yeah), Brick by Brick (Oh, yeah)
Step By Step, Day By Day, Mile by mile (ooh, ooh, ooh)
And this old road is rough and ruined
So many dangers along the way
So many burdens might fall upon me
So many troubles that I have to face
Oh, but I won't let my spirit fail me
Oh, I won't let my spirit go
Until I get to my destination
I'm gonna take it slowly cuz I'm making it mine
Chorus:
Step By Step (you know I'm taking it), bit by bit (bit by bit, come move),
stone by stone (yeah), brick by brick (brick by brick by brick by brick mmm...)
Step by step (step by step uh-huh), day by day (day by day-ee),
mile by mile (ooh), go your own way.
Say it, baby, don't give up
You got to hold on to what you got,
Oh, baby, don't give up,
You got to keep on moving on don't stop (yeah yeah).
I know you're hurting, and i know you're blue,
i know you're hurting but don't let the bad things get to you.
Chorus:
I'm taking it step by step (ohohoh), bit by bit (bit by bit come move),
stone by stone (stone by stone yeah), brick by brick (brick by brick by brick by brick),
Step by step (i'm gonna take it now),day by day (day by day-ee),
mile by mile (ooh), go your own way!
(c'mon baby got to keep moving),
i'm taking it step by step), bit by bit,
stone by stone (yeah, stone by stone), brick by brick
c'mon baby,
step by step keep on moving, day by day (day by day-ee),
mile by mile by mile by mile,go your own way,
c'mon baby got to keep moving, bit by bit (bit by bit, bit by bit)....
Hajnalban ébredek, felöltözöm, elindulok a városba. Az utcák még kihaltak, a levegő nyirkos, de kellemes. A macskaköveken kopog a cipőm. A boltok kezdenek nyitni, felhúzzák a rolókat a frissen sült kenyér illata simogat. Egy autó fényszorójának fénye kúszik át a lábam alatt majd elhajt mellettem... nyomában emberek tünnek fel a sarkokon és belindul az élet az utcán. Minden ember az utcán valaki, akivel már életemben találkoztam akárcsak egy pillanatra is. Közben eszembejutnak az eddig eltelt évek, a réglátott barátok, a nagyszüleim, a tanáraim, a szerelmek, az utazások, a városok, a régi idők íze és illata... emberek, akiket szerettem és emberek, akikkel találkoztam...
A város dübörgő zajában nézem az arcokat, vajon kivel találkozom újra, vajon kit látok most utoljára és vajon merre megyek és vajon ki vár az út végén...
És hogy mire gondolok közben?
Az élet mulandóságára...
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh~ooh~ooh Ooh~ooh~ooh~ooh~ooh.
And she's buying a stairway to heaven.
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Oooh it makes me wonder.
Oooh it makes me wonder.
There's a feelin' I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke
Through the trees
And the voices of those who stand looking.
Oooh it makes me wonder.
Oooh it really makes me wonder.
And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those
Who stand long
And the forests will echo with laughter.
Oh~ooh whoah~ooh whoah~ooh whoah~ooh
Whoah~hooh~oh~ohh.
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by,
But in the long run
An' there's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.
Ahhh~ah-oh~hoh.
Your head is hummin' and it won't go
In case you don't know
The piper's callin' you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadow's taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all-yeah
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven.
A nagy kedvenc...
Wipe your tears
Never meant to see you cry
Craig David's on the rise (uh-uh)
Check it out
I wouldn't ever try to hurt you
I just needed someone to hold me
To fill this void while you were gone
to fill this space of emptiness (oh lady)
Chorus
I'm only human
Of flesh and blood I'm made
I'm only human (what what?)
Born to make mistakes (tell me whatcha gonna do?)
if you wanna say goodbye
That's your deal (whatcha gonna do)
I'll just have to settle my time
Till you're near (lady)
I wouldn't ever try to hurt you (nah-nah, nah-nah)
I just needed someone to hold me (to hold me, yeah, yeah)
To fill this void while you were gone (whatcha gonna do?)
To fill this space of emptiness (oh lady)
Check it out and we don't stop
I'm only human (to the, to the)
Of flesh and blood I'm made (to the heart, tick tock you don't stop, stop)
I'm only human
Born to make mistakes
To the heart, tick tock you don't stop, stop X 9
Craig David's on the rise (uh-uh, check it out)
Check it out
I'm only human
What am I suppose to feel
I'm only human (lady, lady)
I'm only human what am I suppose to do
Born to make mistakes (I'm born to make mistakes)
I'm only human (i'm only human)
I'm only human
What am I suppose to do now baby (what am I suppose to do?)
I'm only human (I'm only human)
What am I supposed to do (lady)
Human lady, human, human baby
I'm only human hey lady, hey lady
What am I supposed to do?
I'm only human (I'm only human)
Born to make mistakes
Behunyom a szemem... A fürdõszobából kilép egy gyönyörû lány, törülközõvel maga körül, és törölgeti a haját... Fürdés elõtt veszekedtek a szerelmével, aki nagyon sármos, és elgondolkozott a hibáin, mert õrülten szerelmes a lányba... Éppen az ágy szélén térdepel, oldalra hajtott fejjel odahívja a lányt, és bocsánatot kér a lehetõ legalázatosabban... A lány lehajtott fejjel hallgatja, majd néha felpillant, és a szeme már mosolyog...
Álmok között szülték bennem a csillagok
A remény belõlem elköltözött
Nem is höhetnek jobb napok
Ez egy utolsó levél
Egy meg nem írt
Befelé kiáltó pillanat
Nem szántja toll a jó papírt
Szemedben lángok vallanak
Szép vagy és nem csak fénytelen sugártalan büszkeség
De másnak jele van testeden
Megijednél, ha értenéd
Várj!
Tudod hogy hiába menekülsz!
Hiszen akármerre is mennél
Mindig utolér az utolsó levél
Ez egy utolsó levél
És vége van
Éreztem valamit azt hiszem
Szégyellni kéne most magam
Árnyékot vetsz a szívemen
Amit magam elõtt látok, az egy befejezetlen ügy befejezése ennek a dalszövegnek a papírravetésével. A lány felkeresi a férfit a lakásán, és odaadja neki... Majd el is megy, boldog, mert lezárta. Viszont a férfi megijed: "Éreztem valamit azt hiszem". Tudja hogy ennek a mondatnak jelentõsége van, de sosem lesz akkora, hogy a lány feladja a boldogságát ezért a kis semmiségért, ami neki, vagyis a férfinak nagyon fáj, de elfogadja. A gondolatokat az életbõl merítettem.
Különbözõ antennák között szlalomozva körbesétálok, majd a párkánynál letekintek az utcára. Szédítõ magasból nézem a délután munkából hazaigyekvõ embereket, akik csak apró pontként látszanak innen föntrõl. Nyüzsgés, különbözõ zörejek, autódudálás hallatszik fel ide a magasba.
Találok egy ócska kinyitható széket, leülök a párkányhoz közel, a lábaimat felrakom a tetõ szélére, lehunyom a szemem és csak hallgatózok. Már meg tudom különböztetni az emberi hangokat a háztartási zajoktól, vagy a kipufogó puffogásától, és ahogy jobban figyelek, a zajon keresztül ritmusos-lüktetõ zongoraszó üti meg a fülemet, amelyet erõs, tiszta néger nõi hang kísér. Már nem figyelek erõsen, csak hagyom, hadd kússzon bele a fülembe a békés, édes muzsika.
Ezt csak 2 hsz-ben tudom elküldeni, szóval:
Alicia Keys: If I Ain't Got You
Some people live for a fortune
Some people live just for the fame
Some people live for the power yeah
Some people live just to play the game
Some people think that the physical things
Define what's within
I've been there before
But that life's a bore
So full of the superficial
Some people want it all
But I don't want nothing at all
If it ain't you baby
If I ain't got you baby
Some people want diamond ring
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain't got you
Some people search for a fountain
Promises forever young
Some people need three dozen roses
And that's the only way to prove you love them
Hand me a word on a silvel platter
And what good would it be?
No one to share, no one who truly cares for me
Some people want it all
But I don't want nothing at all
If it ain't you baby
If I ain't got you baby
Some people want diamond ring
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain't got you
Some people want it all
But I don't want nothing at all
If it ain't you baby
If I ain't got you baby
Some people want diamond ring
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain't got you
If I ain't got you with me baby
Nothing in this whole wide world don't mean a thing
If I ain't got you with me baby
Presser Gábor : Ringass még!
Ringass még, ringass még!
A tegnap messze már, a holnap messze még.
Ringass el, ennyi kell, ez most elég.
Ringass el, ringass még!
Mondd, hogy mást így soha nem ringattál még!
S ha így igaz, ha mégsem az, jól van, ne nézd!
Dúdold õsi dalok dallamát,
Adj egy pohár édes bort!
Érzem ujjad hûvös balzsamát,
A szívem ég. Ó!
Ringass el, ringass még!
Mondd csak szépen, látod, úgysem értem.
Most azt hiszem, amit én akarok, hogy boldog vagyok.
Pengesd meg a fáradt húrokat,
Asszonykéznek szólnak még.
Gyógyítsd meg, ha újra elszakad,
S ha nem tudod, hát így marad.
Én ringatlak, ringass hát,
Dúdold reggelig, hogy mi a boldogság!
Nem segít, de jólesik, ringass tovább!
Behunyt szemmel hallgatom ezt a számot és ezt látom:
Kopár feketefehér világban egy kiszáradt mezõ közepén egy öreg rozsdás hintaszékben fekszem, édesanyám ölébe hajtom fejem. A hinta épphogy ringat minket...
Közben enyhe szél igazítja néha a kósza tincseket az arcomba, melyeket gyengéd kezével elsimít lassan és mikor kinyitom szemem, csillogó tekintetében látom önmagam. Mosolya, mint egy angyalé, megnyugtat, szeret, óv és már én is mosolyogva csukom vissza szemeim. Biztonságban vagyok. :- ))
... megyek is haza, hátha lesz egy kis nyugi és sikerül tovább méllyednem benne!!!
Puszi és további szép estét!!!
ÉNISÉNIS!!!!!!!!!!!!!
... én még csak a hetvenvalahanyadikon... sosincs idõm... este meg inkább "butulok" a tévé elõtt, mert arra nem kell annyira figyelni, a könyvet meg szeretem élvezettel "szétcincálni"!!!
Imááádlak TEEE! )
Te hanyadik oldalon tartasz a GGM-el?
Hehe... ne kapkodd el! ))
Lehet hogy aztán egész életedben hálálhatod! :DDDDDDDDDDDDDDDD
Monnyuk folyton hívogatlak majd vagy mittomén! :DDDDD
Na jóóóóóóóóó csak vicccetem...
Remélem hamar megoldják okosban.
Na akkor majd megoldjuk mi is okosba, hogy a két nagy öreg neked is dúdoljon...
Már többször írták, hogy rajta vannak az ügyön, csak valami nagyon el lett cs*szve, és még õk sem tudják, hogy lehet megcsinálni... De azt írta egy kedves hölgy, hogy napok kérdése... Hát remélem!!!
És igen, a két nagy öreg, csípom õket én is!!!