Az nlc. fórumon 20 éves fennállása óta közel 300 ezer témában indult csevegés, és több mint 1 millió hozzászólás született. A Facebook megjelenése és térhódítása miatt azonban azt tapasztaltuk, hogy a beszélgetések nagyrésze áttevődött a közösségi médiába, ezért úgy döntöttünk, a fórumot hibernáljuk, ezentúl csak olvasása lehetséges. Új hozzászólást és témát nem tudtok indítani, azonban a régi beszélgetéseket továbbra is megtaláljátok.
Fáj, hogy csúnyán elhagytál. Gyáva vagy. Erre mit lehet mondani? Gyáván megfutamododtál a közös jövőnk elöl. Nem ezt vártam Tőled. Ma kitöröltem a számodat is a telefonomból.
Soha többé nem akarlak látni!!!! Felejts el! Én is elfelejtelek. Örökre! Talán......egyszer....érkezem......jössz.......talán....egy szer újra össze futunk, de az már véletlen lesz, mert Én nem fogom megszervezni, ha történik majd, az csupán a véletlen művel lesz. A lábaid már most vizszeresek....a szemed csupa vér.....fáradt vagy...hajtod a pénzt...hát hajtsad....de annak a lánynak, akit majd elképzelsz magad mellé, ez sem lesz elég!!! Ne így legyen. Féltelek.....
A saját boldogtalanságod árán kiváltasz Engem s Én boldog leszek....ellentétben Veled. Sajnálom. Igazán sajnálom.
Lassan fél évvel szakításunk után már úgy érzem elengedtelek. Most sajnálom csak igazán, hogy nem jött össze. Nagyon szerettelek és tudom, hogy te is. Még nekem is furcsa, hogy most rám törtek ezek az érzések, mert nagyon jól érzem magam ......-val. De valahogy mégis hiányzol. Ha most azt kérnéd, hogy hagyjam ott, te is ott hagyod ......-t és kezdjük újra nem tudom mit mondanék. Összezavarodnék, ami ijesztő. De ez az egész tárgytalan, mert tudom sosem kérnél ilyet. Magamat elhitetem azt, hogy csak a büszkeséged miatt nem kezdenéd velem soha újra, mert hiszem, hogy a mi szerelmünk erősebb volt annál, mint amit most érzel. Belátom, hogy csúnyán hagytalak ott és ezt sosem fogod nekem megbocsájtani. Szerettelek. Nagyon.
Idézet:
"Köszönöm neked mindazt amit "értem tettél".
Köszönöm azt, ami miatt ott tartok ahol tartok.
Köszönöm mindazt amit végig szenvedtem.
Köszönöm az elvesztegett időt.
Köszönöm.
Köszönöm.
Köszönöm.
...
"
Őrült jól nézel ki! Most láttam a fotóid, meg téged is a kiállításmegnyitó videóján. Ott öregebbnek tűnsz :) Szeretem az új képeid, eddig a legjobban, bár most állok a legtávolabb a nárcizmustól.
Tudod, hogy mitológiai görög neveket használok? Vagy csak érzed? Zavarba ejtő látni magam a képeken, hallani most használt neveim a címekben, így tizennéhány év után. Szép, ahogy mitológizálódik az élmény, de élő emberként nagyot lök rajtam a világon túlra. Megint nem tartozom ide, és te még mindig tudod.
A levelet nem küldöm el. Ha nem futunk össze ebben az életben - ahogy szerintem nem futunk össze - akkor a köztesből még visszaintegetek, kapsz egy új homlokcsókot a festményekhez, aztán jön még néhány kör, néhány élet, amikor szerethetjük egymást. Talán legközelebb jobban megy.
Itt vagyok... veled. Mindig itt leszek. Hát nem veszed észre? Én azóta tudom, hogy elmentél aznap. Elmentél, addig néztelek, amíg el nem tűntél teljesen. Aztán bementem a házba, és nem hiányoztál... mert velem voltál. Nem emlékeztem rád, nem gondoltam rád, hanem velem voltál. Nem tudom ezt ennél konkrétabban megfogalmazni. Mindent megtettem, hogy elfelejtselek, s közben mazochista módon kéjelegtem abban, hogy örökké magam elé idéztelek. Ha meg már a francba elküldtelek volna (mert azért ez elég fájdalmas volt), akkor álmodtam veled. Egy idő után nem is tudtam, létező személy-e az, aki így velem van, vagy csak fantázia. Azt gondoltam, hogy te így már csak bennem élsz, az a srác meg, aki a nevedet használja, valaki egész más, akihez már rég semmi közöm. Úgy tűnik, talán mégsem ez a helyzet. Nem mintha ez bármin változtatna.
Egy ideje már nem zavar, és nem harcolok ellene(d). Örülök, hogy velem vagy, hogy létezik ez a furcsa kapcsolat köztünk.
Amúgy mikor küldted az üzenetet, azokban a napokban nagyon sokat gondoltam rád. Meg erre a dalra.
Ja, és ne kerülgessük: van szerelmem, van családom, egy nagyon szép életem, amit imádok. (Neked is csak ajánlani tudom, hogy becsüld meg azokat, akik szeretnek, amid van, mert ők nagyon fontosak.) És van valaki, akit elvesztettem és mégse vesztettem el teljesen, és tudom, hogy egyszer, ha eljön az ideje, találkozunk. Mélyen hiszek ebben.
Köszönöm a dalt.
Erős leszek , igen igen
és ha belehalok akkor se foglak többé keresni.
Delhusa Gjon: Ne légy szomorú!
1. Mikor úgy érzed, szinte fázol,
Szíved kihűlt, valaki elhagyott,
Bevallhatod, akkor is néha játszol,
Bár tudod, könnyed is megfagyott.
2. Mikor rájössz, hogy most már vége,
Gondolkozz el, mit jelent ez neked.
Lehet, hogy jót, lehet, hogy szinte semmit,
Korai még, meg nem ítélheted.
R. Ne légy szomorú, ne légy szomorú,
Kár lenne a könnyekért!
Ne légy szomorú, ne légy szomorú,
Sose add fel senkiért!
3. Ne hidd, sohase hidd, hogy baj van,
Kezedben van, tiéd az életed.
Álmaidat építsd fel újra szépen,
Jobb is lehet, mint ahogy képzeled.
R.
Erőt kívánok.
Írtam magán levelet.
nekem olyan nincs....azt meg sem mertem/merném irni
bár ha azt vesszük a meg nem irt levél is elküldetlen.érdekel ez még valakit egyáltalán ilyenkor???
Vas-színű égboltban...
Vas-színű égboltban forog
a lakkos, hűvös dinamó.
Óh, zajtalan csillagzatok!
Szikrát vet fogam közt a szó - -
Bennem a mult hull, mint a kő
az űrön által hangtalan.
Elleng a néma, kék idő.
Kard éle csillan: a hajam - -
elillant ízű számra szét.
Fáj a szívem, a szó kihül.
Dehát kinek is szólanék - -
U2: Walk On
And love
Is not the easy thing
The only baggage
That you can bring
Love, not the easy thing
The only baggage you can bring
Is all that you can't leave behind
A szeretet nem egyszerű dolog
Az egyetlen csomag, amit elhozhatsz...
A szeretet nem egyszerű dolog...
Az egyetlen csomag, amit elhozhatsz
Ez minden, amit nem hagyhatsz hátra
And if the darkness is to keep us apart
And if the daylight feels like it's a long way off
And if your glass heart should crack
And for a second you turn back
Oh no, be strong
Ha a sötétség távol tart minket egymástól
Mintha a napfényt csak messziről éreznéd
Ha az üvegszívednek kellene megrepednie
Hogy egy pillanatra visszafordulj
Ó ne, legyél erős
Walk on, walk on
What you got, they can't steal it
No they can't even feel it
Walk on, walk on
Stay safe tonight
Lépj tovább, lépj tovább
Amit megszereztél, nem lophatják el
Még csak nem is érezhetik
Lépj tovább, lépj tovább...
Vigyázz magadra ma éjjel
You're packing a suitcase for a place
None of us has been
A place that has to be believed
To be seen
You could have flown away
A singing bird
In an open cage
Who will only fly
Only fly for freedom
Csomagolsz, hogy eljuss oda, ahol még egyikünk sem járt
Arra a helyre, amiben hinned kell, hogy létezik
Elrepülhettél volna
Énekesmadárként a nyitott ketrecből
Ami csak száll, csak száll a szabadság felé
Walk on, walk on
What you got
You can't deny it
Can't sell it or buy it
Walk on, walk on
You stay safe tonight
Lépj tovább, lépj tovább
Amit megszereztél, nem tagadhatják meg
Nem adhatják el, nem vehetik meg
Lépj tovább, lépj tovább
Vigyázz magadra ma éjjel
And I know it aches
How your heart it breaks
You can only take so much
Walk on
Walk on
Tudom, hogy fáj
A szíved megszakad
És csak annyit tehetsz
Tovább lépsz, tovább lépsz
Home, hard to know what it is
If you never had one
Home, I can't say where it is
But I know I'm going
Home that's where the hurt is
Otthon... nehéz elképzelni
Ha még sohasem volt
Otthon... nem tudom elmondani, hol van
De tudom, hazafelé tartok
And I know it aches
And your heart it breaks
You can only take so much
Walk on
Tudom, hogy fáj
Ahogy a szíved megszakad
És csak annyit tehetsz
Tovább lépsz, tovább lépsz
Leave it behind
You've got to leave it behind
All that you fashion
All that you make
All that you build
All that you break
All that you measure
All that you feel
All this you can leave behind
All that you reason
It's only time
And all that I feel now on my mind
All that you sense
All that you scheme
All you dress up
And all that you see
All you create
All that you wreck
All that you hate
Hagyd hátra
Hátra kell hagynod
Mindazt, amit készítesz
Mindazt, amit csinálsz
Mindazt, amit építesz
Mindazt, amit összetörsz
Mindazt, amit mérlegelsz
Mindazt, amit meglopsz
Ezt mind hátrahagyhatod
Mindazt, amit megfontolsz
Mindazt, amit megérzel
Mindazt, amit elmondasz
Minden tarkaságod
Mindazt, amit tervbe veszel.
Reménytelenül
Lassan, tünődve
Az ember végül homokos,
szomorú, vizes síkra ér,
szétnéz merengve és okos
fejével biccent, nem remél.
Én is így próbálok csalás
nélkül szétnézni könnyedén.
Ezüstös fejszesuhanás
játszik a nyárfa levelén.
A semmi ágán ül szivem,
kis teste hangtalan vacog,
köréje gyűlnek szeliden
s nézik, nézik a csillagok.
Kedves Öszinte Ember???
....azt hogy barátnőd van aki mellesleg terhes azért közölhetted volna....
üdv a XVI.-k kerületbe
Még egy hiba a fordításban:
No one told you when to run, you missed the starting gun.
Senki nem mondta, hogy mikor szaladtál elfelejtettél tüzelni
Helyesen valahogy úgy hangzana, hogy:
Senki nem mondta, hogy mikor fuss, lekésted a startot/indulást/indítólövést (de ez az utolsó már nagyon tükörfordítás :) )
Nagyon jó zene!
Gyakran sajnálom, hogy nem tudok angolul. Ez most (is) egy olyan helyzet...
uhh ez nagyon szép.. nagyon tetszik
beleborzongtam...
ez is olyan sokszor hallgatós..
ez nagyon megtalált...
köszönöm
Megnéztem-hallgattam. Nem rossz :)). Azért maradok a Pink Floydnál :).
És most megyek aludni, örültem a beszélgetésnek, jó éjszakát!
Pedig közben átgondoltam -volt időm merengeni, míg az eb elvolt a bokrokkal :) - , inkább térdre szólítja a hívőket/híveket (bár ez sem mindegy!), így jobb. Igaz, nem teljesen szinonima, de jobban hangzik :). Az alászállal mélységesen egyetértek :)).
Mindjárt megtekintem, kérem alássam! :)
Térdre hívja a hívőket - de ez nagyon nyers :)
A másik meg inkább utolérni a napot, elérni, mint elkapni, de nem sikerül, mert (el)süllyed. Hátha sokszámosunk segít, ő inkább otthon van az angolban, úgy tűnik. Én sajnos elég rég nem használtam, így sok mindent elfelejtettem :(.
:-) Igen, tényleg jó.
Általában nem szeretem a feldolgozásokat.
dejóóó
nem sürgős... ha már ennyit vártam...
Örülök az örömödnek.
Vállalkoznál rá, hogy leírod magyarul?
Ez a 2 sor például nagyon nincs meg:
Calls the faithful to their knees
So you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
elkapd a napot?
köszi
Mertem remélni. Hogy valaki belejavít. Ha csak az angolt ideírom és fordítást kértem volna, nem írt volna senki. Így legalább... bevallom becsületesen, közöm nincs a fordításhoz. Ezt valaki így egy az egyben küldte nekem. Még belejavítani se mertem, hiszen jól látom, helyesírási hiba is van benne. De mivel az én angol tudásom megreked I LOVE YOU szinten, ezért csak bedobtam a közösbe és vártam.. reménykedve. Tudom, ez csak (nagyon) nyers fordítás. Leírnád, csak magyarul? Hogy szépen összeálljon. Már többször is lefordították nekem, de még senkise vállalta be, hogy összerakja. Azt gondoltam, így egyenesebb dolog, mintha én összekotyvasztom.
namégegyszer
Every year is getting shorter, never seem to find the time.
Minden nap rövidebb lesz, és úgy tünik soha nem találod meg az időt
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Fél oldalra firkált nem sikerült tervek
Hanging on in quiet desparation is the English way
Csüngeni egy csöndes reményben egy angol úton
The time is gone the song is over, thought I'd something more to say
Az idő elment a dalnak vége, azt hittem több mondanivalóm van
Home, home again
Othon, otthon újra
I like to be here when I can
Szeretek itt lenni mikor tehetem
When I come home cold and tired,
Mikor hazajövök fáradtan és kihülve
It's good to warm my bones beside the fire
Jó felmelegiteni a csontjaimat tűzzel
Far away across the field
Messze átkelve a mezőn
The tolling of the iron bell
A vasharang hangja
Calls the faithful to their knees
A hűségest hivja hogy térdre boruljon
To hear the softly spoken magic spells.
Hogy halld a lágy beszédét a varázslatos időszaknak
Time - Pink Floyd
Ticking away the moments that make up a dull day
Továbbmennek a hülye nap pillanatai
You fritter and waste the hours in an offhand way.
Szétfaragod a napod óráid
Kicking around on a piece of ground in your home town
Keringve az otthonod egy darabján
Waiting for someone or something to show you the way.
VÁRNI VALAKIRE VAGY VALAMIRE AKI MEGMUTATJA AZ UTAT
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
Fáradt a napon fekvéstől az esőt nézi othonról
You are young and life is long and there is time to kill today.
Fiatal vagy és az élet olyan hosszú, hogy és van idő ma ölni
And then one day you find ten years have got behind you.
És egyszer egy nap észreveszed, hogy 10 év van mögötted
No one told you when to run, you missed the starting gun.
Senki nem mondta, hogy mikor szaladtál elfelejtettél tüzelni
So you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
Szóval csak szaladtál és szaladtál, hogy elkapdt a nappal, de elsüllyedt
And Racing around to come up behind you again.
És versenyezni újból, hogy mögéd kerülj
The sun is the same in a relative way, but you're older
A nap relativ ugyanaz csak te vagy öregebb
Shorter of breath and one day closer to death.
Rövidebb lélegzetek, és közelebb a halálhoz
"Milyen a seb amikor elfertőződik? Nem vagyok orvos, de azt tudom, hogy milyen az, amikor a lelki sebeket nem hagyják begyógyulni és nap mint nap újra felszakítják.
A seb csak nem akar begyógyulni. Hiába várod, hogy először csak var, maj hegg maradjon, majd az is elhalványuljon... Valahogy ez a pillanat nem akar eljönni.
... és ...
... milyen a seb, amit naponta felszakítanak?
A seb elgennyesedik...
...azt várnád, hogy érzéketlenné válik...
....és valóban vannak napok, amikor valóban nem érzel semmit.
De vannak napok, amikor ismét "belédmar", majd valami ismét továbblök...
... talán, talán a remény, hogy másnap a seb begyógyul, mert már szeretnél továbblépni... és tovább is lépnél, de az "elgennyesedett" seb csak nem hagy.
... és te nem akarod úgy megtenni a következő lépést (vagy ugrást), míg a seb be nem gyógyult, mert tudod, hogy tönkre tenné azt ami a lépésedet jelenti....és az azt követő lépéseket..
Az idő pedig múlik és te (tudod), hogy hagyod magad mellett elmenni a lehetőségeket... egyet, kettőt, hármat.. és azok már nem térnek vissza...
...
... és az elmaradt lépések között elveszted az illúzióidat, az álmaidat, a hitedet, a bizalmat...
...
és ha ezeket elveszted, akkor azt veszed észre, hogy az a lépés, amit megteszel (megtennél) már csak a semmibe vezet...
és te belezuhansz a semmibe, mert már nincs semmi a lábad alatt...
"
Ennyi.
Elnézést ismét a sok leírt összevisszaságért.